碎砚诗全文翻译 (碎砚诗译文)

砚台已打碎了,无论是顾惜它,还是为它伤感,都没有意义了。“我”过去用这方砚写文章,努力取得成就,对它有不舍之情。得到砚就洗净用来试笔,现在幸好碎掉了,免得与作者同遭厄运。写文章已经成了很危险的事,文人们因不用再写文章而非常高兴。

原文

《碎砚诗》

(清)张锦芳已坠同遗甑,深耕愧寸田。

试当初洗日,碎及未焚前。

正有文章劫,甘辞翰墨缘。

谁能并投笔,抱璞得天全。

乾隆中叶文字狱酷烈,作者处在无形无影而又无处不在的政治高压之下,他不由自主地通过这样婉曲的方式,正话反说,来表达内心的愤懑不平。正如清代诗人赵翼所说的,”国家不幸诗家幸”,可以说,是严峻冷酷的乾隆时代成就了这首杰作。

本文来源于网络(pembrokerowing.com)未经允许不得转载:Vista看天下 » 碎砚诗全文翻译 (碎砚诗译文)

赞 (0)